El niño en la casa (Siltolá, Nuevas eTraducciones) por Walter Pater

El niño en la casa (Siltolá, Nuevas eTraducciones) por Walter Pater

Titulo del libro: El niño en la casa (Siltolá, Nuevas eTraducciones)

Autor: Walter Pater

Número de páginas: 26 páginas

Fecha de lanzamiento: March 10, 2013

Editor: Ediciones de la Isla de Siltolá

Descargue o lea el libro de El niño en la casa (Siltolá, Nuevas eTraducciones) de Walter Pater en formato PDF y EPUB. Aquí puedes descargar cualquier libro en formato PDF o Epub gratis. Use el botón disponible en esta página para descargar o leer libros en línea.

Walter Pater con El niño en la casa (Siltolá, Nuevas eTraducciones)

Ficha Técnica:

Autor: Walter Pater (1839-1894)
Título: El niño en la casa (The Child in the House)
Autor de la primera traducción al español por Rodigo Verano (2013)
Diseño y maquetación: Ediciones de la Isla de Siltolá
Colección: Nuevas eTraducciones (dirigida por Ana Pérez Vega)
Editor: Ediciones de La Isla de Siltolá · www.siltola.es
ISBN Kindle 978-84-15593-26-3

___

Índice de contenido:
Prefacio del traductor
Walter Pater. El niño en la casa
___

"Florian Deleal, al pasear en una tarde calurosa, adelantó por el borde del camino a un pobre anciano y, puesto que parecía cansado de la marcha, lo ayudó con la carga que portaba durante un trecho. Y al contarle el hombre su historia, vino por caso a nombrar el lugar —un lugar pequeño en las inmediaciones de una gran ciudad—, donde Florian había pasado sus años más tempranos, pero que nunca desde entonces había vuelto a ver; y concluida la historia, prosiguió su viaje reconfortado. Y esa noche, como una recompensa a su piedad, de aquel lugar un sueño vino a Florian, un sueño que para él hizo el oficio de la memoria más fina, trayendo su objeto a la mente con una prodigiosa claridad, elevándolo un poco por encima de sí mismo —como sucede a veces en los sueños..."
—Walter Pater.

"El niño en la casa es un canto de la infancia y una reflexión acerca de la definitiva influencia que ejercen sobre nuestra vida los primeros contactos con la belleza y el dolor, como huellas que ya no se borran".
— Rodrigo Verano.

___

Las “Nuevas eTraducciones de la Isla de Siltolá” son una extensión de su colección “Nuevas Traducciones” . Pretenden ofrecer al público obras absolutamente inéditas en español u obras de notable interés
—La Isla de Siltolá.